|
Gotcha, I was only joking!
|
T’he enxampat, només feia broma!
|
|
Font: Covost2
|
|
Two arab men laughing and joking
|
Dos homes àrabs riuen i fan broma
|
|
Font: Covost2
|
|
At the end, you’re different or you’re cheaper.
|
Al final, o ets diferent o ets barat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
If you’re not anti-imperialist then you’re not revolutionary.
|
Si no ets antiimperialista, llavors no ets revolucionari.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
On the other hand, you’re not tied to financial institutions, and whether you’re getting it or not you’re getting your campaign goal, you’re not in debt.
|
D’altra banda, no estàs lligat a les entitats financeres, i tant si estàs aconseguint el teu objectiu de campanya com si no, no estàs endeutat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
And if you’re not part of this revolution, you’re in trouble...
|
I si no formes part d’aquesta revolució, tens un problema...
|
|
Font: MaCoCu
|
|
You’re joking me, sir, the other managed to articulate.
|
Us esteu burlant de mi, senyor, l’altre va aconseguir articular.
|
|
Font: Covost2
|
|
When you’re an example of nothing, then you’re an example of something.
|
Quan no ets exemple de res, ets ja exemple d’alguna cosa.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The commands listed vary depending on the app you’re working in and what you’re doing.
|
La llista d’ordres varia en funció de l’app que estiguis utilitzant o d’allò que estiguis fent.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
I’m not joking, this is what turned up in my inbox.
|
No faig broma. Això és el que va aparèixer a la meva safata.
|
|
Font: TedTalks
|